www.CostaRicaTicas.com

Welcome to the #1 Source for Information on Costa Rica
It is currently Sun Jun 29, 2025 6:12 am

All times are UTC - 5 hours [ DST ]





Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
 Post subject: d Ana
PostPosted: Tue Nov 10, 2009 3:38 pm 
Just Learning The Gulch!

Joined: Sat Oct 17, 2009 10:06 pm
Posts: 33
Miamiheller wrote:
It's a pun!!!



And a punny one at that!


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Nov 13, 2009 8:47 am 
I can do CR without a wingman!
User avatar

Joined: Sat Sep 25, 2004 1:08 am
Posts: 204
Location: Las Vegas
That makes it easy Bang.... You don't ever have to worry about getting itched.

Hugh

_________________
CR LOS or PI Come horny, Leave Happy
Being 'over the hill' is damn sure better than being under it!
I was always taught to respect my elders, but it keeps getting harder to find one.


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Mon Aug 15, 2011 11:32 am 
CR Virgin - Newbie!

Joined: Mon Aug 15, 2011 11:15 am
Posts: 1
When you hear the sentence: Que Hare para enamorarte? It literally means: what will I do to make you fall in love with me? However, since the restaurant's specialty is arepas, they just mix it up in the name: Que AREPA raenamorarte? It sounds the same, it's just a funny way to write and to give another meaning to the phrase, maybe implying that you will fall in love with the arepas when you taste them?

By the way, spanish speakers do not tend to leave the H out of a word or sentence just becasuse it does not have a sound, like one of the participants wrote below. I would be considered a mispelling. People who do it, simply do not know how to write properly. Of course, the name of this restaurant is an exception, for the reasons mentioned above.


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Mon Aug 15, 2011 11:48 am 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Sun Mar 27, 2005 10:20 pm
Posts: 12640
Raco2000 wrote:
By the way, spanish speakers do not tend to leave the H out of a word or sentence just becasuse it does not have a sound, like one of the participants wrote below. I would be considered a mispelling. People who do it, simply do not know how to write properly. Of course, the name of this restaurant is an exception, for the reasons mentioned above.

Yep, some people will often drop the h because it's not pronounced. The other common mistake is b and v. V's are prounced as b's. That's why you see the chicas often write "boy" instead of "voy" or "benga" instead "venga". This is simply because they write as they speak due to lack of education.

Actually, trying to decipher a message from a chica is fun. It helped me learn Spanish correctly by seeing how NOT to write. :lol:


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Mon Aug 15, 2011 1:57 pm 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Fri Apr 04, 2008 5:57 pm
Posts: 9518
Location: NFM--Geezers, cowpokes and the working poor--yeeha!
Big-fun video. I especially liked the description of sopa de cura en vereda--"rice soup with a festive array of odd bits"--kinda like SL or HLH when they're roaring.

_________________
"A man accustomed to hear only the echo of his own sentiments, soon bars all the common avenues of delight, and has no part in the general gratification of mankind"--Dr. Johnson
"Amen, brother"-ED


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Fri Aug 19, 2011 4:31 pm 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Thu Dec 15, 2005 1:20 pm
Posts: 2408
Location: New Jersey Shore
Good points guys.
However, this reminds me of how much fun it can be when translating Spanish to English and viceversa. Also, it brings to mind the fact that there IS a word spelled 'aré', which comes from the verb 'arar'. Arar means 'to sow', as to sow the land. And as aforementioned, please note the accent on the é.
A teacher used to tell me (in Spanish), 'Yo aré lo que pude' and I would argue with him that the verb 'aré' was incorrect. That is, not knowing the difference between 'aré' (to sow) and 'haré' (to do).
Languages are entertaining indeed.
Think of how 'ply' and 'mouth' are pronounced separately...yet put the words together and we all know how 'Plymouth' is pronounced.
Just saying....

_________________
Respectfully,

Muff

Image___________________________________


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page Previous  1, 2



All times are UTC - 5 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 5 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:



Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group