www.CostaRicaTicas.com

Welcome to the #1 Source for Information on Costa Rica
It is currently Tue Aug 26, 2025 8:35 am

All times are UTC - 5 hours [ DST ]





Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Translation Help
PostPosted: Mon Nov 22, 2004 1:58 pm 
Ticas ask me for advice!
User avatar

Joined: Fri Jan 16, 2004 6:03 pm
Posts: 352
Location: Boston, MA
Hey guy. Can anyone tell me what "PORFA SIIII" means. I have been trading emails with a chica and she seems not to be able to spell in her own language. I have asked many spanish speaking friends but none have any idea. The rest of the email consists of wishing me a great Christmas. I have a feeling that she want me to send her a Christmas present.

Maybe I will fly down and just her one. :twisted:

Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm 
I can do CR without a wingman!

Joined: Fri Apr 30, 2004 7:39 pm
Posts: 201
Location: Moravia, Costa Rica
porfa is short for por favor in costa rica so sounds like "yes please" with giggles and excitment


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Nov 22, 2004 2:13 pm 
Masters Degree in Mongering!
User avatar

Joined: Wed Sep 03, 2003 4:09 pm
Posts: 627
Location: Panama City, Panama
Yes hazel and Kotigre...porfa is short for por favor siiiiiiiii...so PLEASE YESSSSSSSS!!!!

_________________
A Costa Rica Toast:
Here's to Looking like Movie Stars, Partying like Rock Stars and phucking like PORN STARS!


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Nov 22, 2004 10:20 pm 
Masters Degree in Mongering!

Joined: Wed Sep 03, 2003 11:02 pm
Posts: 928
Porfa SIIIIII means:

Please Papi, I need dinero....PLEASE send dinero....Mi madre is enferma, mi N*no needs money for school, and my rent is due. Do you want me to go screw 100 hombres at the Del Rey? Help me Papi....Porfa SIIIIIII!

_________________
ASTROGLIDE


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Re: Translation Help
PostPosted: Mon Nov 22, 2004 11:40 pm 
I can do CR without a wingman!

Joined: Sun Jul 18, 2004 4:52 pm
Posts: 163
Location: Humboldt County, CA
Hazel wrote:
I have been trading emails with a chica and she seems not to be able to spell in her own language.


HAHA I have been having similar issues while exchanging some emails with one I met down there. It has helped my spanish studies a little though, I think, puzzling through her bad CAPS LOCK SPELLING.

And no, its not the one you are thinking guys :)

_________________
Beauty is truth, truth beauty.
That is all ye know on earth,
and all ye need to know.


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Tue Nov 23, 2004 1:02 am 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Thu Oct 02, 2003 11:23 pm
Posts: 10212
Location: Esportsmen's Lodge
I've seen the same with a few, they spell as it sounds which makes it hard to translate. Here's some help Furryman- http://translation2.paralink.com/
It has spellcheck and will translate, only thing is you need to figure out what word she's trying to spell... :roll:

_________________
Image
Living well is the best revenge
http://www.youtube.com/watch?v=MwUtj_YnNoY


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Tue Nov 23, 2004 10:04 am 
Ticas ask me for advice!
User avatar

Joined: Fri Jan 16, 2004 6:03 pm
Posts: 352
Location: Boston, MA
PacoLoco, That like is great it actually is better than the one I was using at www.freetranslation.com.

In fact it confirmed that she is asking me to send her a nice present and she will send one as well. It honestly wouldn't be worth it unless it was her friend Rebecca. :lol:

I suppose I'll send something, I don't want to spend a fortune on shipping so it will be somthing small.


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Tue Nov 23, 2004 10:23 am 
Site Admin
User avatar

Joined: Mon Aug 25, 2003 2:10 pm
Posts: 2770
Location: San Jose, Costa Rica & The U.S.A.
If you have Word 2002 or higher you can download the Costa Rican Dictionary and translator free of charge from the microsoft website. It corrects the bad spelling, grammar etc then your translation is more true to life.

_________________
Thank you for supporting CRT!
Image Image Image Image Image Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Nov 26, 2004 7:24 pm 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Wed Aug 27, 2003 6:59 pm
Posts: 2631
Location: Tampa Bay
Admin 1 wrote:
If you have Word 2002 or higher you can download the Costa Rican Dictionary and translator free of charge from the microsoft website. It corrects the bad spelling, grammar etc then your translation is more true to life.


Admin1, are you sure that it works that well? I use Globalink as a translator. It works fairly well, but it takes about three or four 'passes', with spelling and grammar corrections on my part, to get close to the
intended meaning of the message/letter. I'd be interested what algorithms the translator you mentioned uses to correct the spelling and
grammar mistakes. I suppose if a word did not match a valid word in the
dictionary, the algorithm could attempt to correct phonetic errors by
substituting 'v' for 'b' etc. Correcting the grammatical, syntactic and
semantic errors would be more difficult.

Most of the chicas use atrocious spelling and grammar. I've corresponded with chicas from all backgrounds and education levels, and
the differences are minimal. Even the college-educated chicas can't
write an error-free letter/email! Pathetic. I had a couple of chicas
who would never use periods at the end of sentences. That makes it very difficult for translation software. It was like the letter/email was one
long sentence. I told them a couple of times to use periods at the end of sentences. It would improve for perhaps one letter/email, then the following correspondences would revert to the same format. I realize that many college-educated people in the US can't spell or form proper sentences, but how hard can it be to add a period at the end of a sentence?!

_________________
"In a nation ruled by swine, all pigs are upwardly mobile, and the rest of us are phucked until we can put our acts together; not necessarily to win, but mainly to keep from losing completely"...Hunter S. Thompson (RIP)


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Nov 26, 2004 7:30 pm 
Site Admin
User avatar

Joined: Mon Aug 25, 2003 2:10 pm
Posts: 2770
Location: San Jose, Costa Rica & The U.S.A.
GT:
I actually use the dictionary to actually correct grammar & Spelling prior to doing the translations. I am quite sure any translation program will work well, once you use the dictionary to make the attrocious grammar of the chicas readable and able to translate.

_________________
Thank you for supporting CRT!
Image Image Image Image Image Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Admin1's Translator
PostPosted: Sat Nov 27, 2004 6:16 am 
Not a Newbie I just don't post much!

Joined: Fri Sep 03, 2004 7:25 am
Posts: 101
I downloaded this on Admin's recommendation. It apparently does NOT work with anything above Word 2002. I use Word 2003 and it would not recognise it. And I found nothing which even mentioned a Costa Rican dictionary that Admin mentioned.

The Microsoft site apparently does not suggest an update to it. The company that actually provided it to Microsoft does not appear to have either an update to it, or a new one for Word 2003. They do sell a quite expensive piece of software which apparently will work with later versions of Word.

Ye Old Man

_________________
If at first you don't succeed, don't try sky diving


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sat Nov 27, 2004 9:26 am 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Mon Feb 16, 2004 10:24 pm
Posts: 11358
Location: Sabana Oeste , Costa Rica
Ye Old Man wrote:
Quote:
It apparently does NOT work with anything above Word 2002. I use Word 2003 and it would not recognise it. And I found nothing which even mentioned a Costa Rican dictionary that Admin mentioned.


Thanks for the follow up information. I have word 2003, and not being very computer literate, could not figure out what I was doing wrong when it would not work.

_________________
:D Pura Vida :D
Only Irish coffee provides in a single glass all four
essential food groups:
alcohol, caffeine, sugar and fat.
Alex Levine
Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Her Friend
PostPosted: Mon Nov 29, 2004 1:53 pm 
Masters Degree in Mongering!

Joined: Wed Sep 22, 2004 2:32 pm
Posts: 829
Hazel,

Here is what you tell her about your preference in gift exchanges on the next email.

Regala me tu amiga Rebecca, mi amor, porfa siiii...


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Nov 29, 2004 4:29 pm 
Ticas ask me for advice!
User avatar

Joined: Fri Jan 16, 2004 6:03 pm
Posts: 352
Location: Boston, MA
Believe me Triple FFF on my next trip if givin the opportunity I plan on exchanging my own gift with Rebecca :twisted: a pearl necklace perhaps.


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Tue Nov 30, 2004 7:28 am 
Not a Newbie I just don't post much!

Joined: Fri Sep 03, 2004 7:25 am
Posts: 101
Just received this from World Lingo the company which wrote the translation program for Microsoft Word referred to by Admin 1.

Quote:
Thank you for your message. Unfortuantely to date, the plugin only works for Ms Word 2002 and not the 2003 version.

No updates have been scheduled at this stage.


Ye Old Man

_________________
If at first you don't succeed, don't try sky diving


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next



All times are UTC - 5 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:



Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group