www.CostaRicaTicas.com

Welcome to the #1 Source for Information on Costa Rica
It is currently Tue Jun 24, 2025 3:18 pm

All times are UTC - 5 hours [ DST ]





Post new topic Reply to topic  [ 26 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Thu Mar 03, 2005 9:10 pm 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Sat Dec 18, 2004 12:37 pm
Posts: 1610
Location: JAX / SJO
I need a little translation help, please.
It will help me put some of my e-mails in perspective.

The following did not translate.
***************************************************
que me avices (avices)
escantaria antes de morir podre (escantaria & podre)
que sentir verguenza de mi en un futuro (verguenza)
No te preocupers (preocupers)
fotos tomadas con mi webcam (tomadas)
te quiero muchoooooooooooooooooooooooooooooooooo no lo dudes (I think I got that one, but it was worth sharing)
GRACIAS X ESCRIRMME. (escrimme)
********************************
Don't try to string these together into a thought.
They are excerpts from my accumalated stuff this week.

Am I illiterate? Are they? Slang? Mis-spelling?
I could use some help from a native , please.


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Thu Mar 03, 2005 9:28 pm 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Sun Dec 05, 2004 8:43 pm
Posts: 4645
Location: In a Paisa state of mind !!!
Texas&Vegas wrote:
I need a little translation help, please.
It will help me put some of my e-mails in perspective.

The following did not translate.
***************************************************
que me avices (avices) ?? "avies" is get ready
escantaria antes de morir podre (escantaria & podre)
"Encentaria" means...it would frighten......."espantaria" means.............. it would be charmed with....."podre" is Pus.
que sentir verguenza de mi en un futuro (verguenza) shame
No te preocupers (preocupers) "Preocupes" is worry
fotos tomadas con mi webcam (tomadas) seizures
te quiero muchoooooooooooooooooooooooooooooooooo no lo dudes (I think I got that one, but it was worth sharing)
GRACIAS X ESCRIRMME. (escrimme) ???
********************************
Don't try to string these together into a thought.
They are excerpts from my accumalated stuff this week.

Am I illiterate? Are they? Slang? Mis-spelling?
I could use some help from a native , please.



Mostly misspellings....see corrections above...
I am far from fluent but this page has a spanish spell checker.......

http://translation2.paralink.com/

Hope this helps...

CG


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Thu Mar 03, 2005 9:39 pm 
Just Learning The Gulch!

Joined: Sun Dec 19, 2004 8:07 pm
Posts: 29
1. Please tell (advise/warn)me
2. I would love to before I die (in my lifetime)
3. That you would be embarassed about me in the future
4. Don't worry
5. I love you a lot, don't doubt it

I hope this helps


Perrochico


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Thu Mar 03, 2005 9:50 pm 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Sat Dec 18, 2004 12:37 pm
Posts: 1610
Location: JAX / SJO
Thanks for the help.
I can't wait to see which one had 'pus' in it.


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Thu Mar 03, 2005 10:14 pm 
Ticas ask me for advice!

Joined: Thu Feb 10, 2005 12:51 am
Posts: 410
Location: Dorado, Puerto Rico
que me avices (avices)

Please let me know

escantaria antes de morir podre (escantaria & podre)

What Perrochico said....

que sentir verguenza de mi en un futuro (verguenza)

You feel embaressment of me in the future

No te preocupers (preocupers)

Dont worry

fotos tomadas con mi webcam (tomadas)

Photos taken by web cam

te quiero muchoooooooooooooooooooooooooooooooooo no lo dudes (I
think I got that one, but it was worth sharing)

I care about you soooooooo much do you doubt that. (Note Te Quiero is often mistaken for I love you, some cultures use it as that literal meaning but most of the time it means i have deep feelings for you but not love more like deeep like)

GRACIAS X ESCRIRMME. (escrimme)

Thank you and write back! or Thank you for writting me (this girl has horrible grammar)

_________________
Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Fri Mar 04, 2005 12:22 am 
CR Virgin - Newbie!

Joined: Wed Mar 02, 2005 7:58 pm
Posts: 6
Chicagoguy wrote:
Texas&Vegas wrote:

que me avices (avices) ?? "avies" is get ready
escantaria antes de morir podre (escantaria & podre)
"Encentaria" means...it would frighten......."espantaria" means.............. it would be charmed with....."podre" is Pus.


Avisar = to inform / let someone know.
Alistate = Get ready
You have the words "encantar" & "espantar" mixed up.
Podre = to be able to


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Mar 04, 2005 8:17 am 
I can do CR without a wingman!

Joined: Sat Apr 10, 2004 12:29 pm
Posts: 217
I can't figure out what "escantaria" is supposed to be. "podre" I suspect is supposed to be pobre. It would be much more likely that she would use the phrase "morir pobre" than put the verb at the end like a poem, "morir podre". "Podre" with an accent on the final "e" would be the first person future tense of "be able", meaning "I will be able to", in this case to die, "morir". In all likelihood it was meant to be "morir pobre". "Escantaria antes de morir pobre", is supposed to say there is something that she would do, or prefer to do, in preference to dying poor. I can't guess what "escantar" is supposed to be, although perhaps it is supposed to be "escapar", I would escape or leave before dying poor.
The final line is meant to be "escribirme", ie, write me. Properly written in the familiar command form, it would be "gracias y escribeme", with an accent over the "i" in "escribeme".


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Mar 04, 2005 4:27 pm 
Masters Degree in Mongering!
User avatar

Joined: Sun Jun 06, 2004 9:44 am
Posts: 919
Location: I wish I could be where there are cheap putas!
Quote:
I can't figure out what "escantaria" is supposed to be.
"Would love to"


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Mar 04, 2005 6:07 pm 
I can do CR without a wingman!

Joined: Sat Apr 10, 2004 12:29 pm
Posts: 217
"escantaria" - yes I think you are right, she meant to write "encantaria".


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Mar 04, 2005 6:18 pm 
I can do CR without a wingman!
User avatar

Joined: Thu Oct 28, 2004 7:01 am
Posts: 225
Location: Kansas City
esacantaria should have been ENCANTARIA = i would love to


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Mar 04, 2005 6:22 pm 
PHD From Del Rey University!

Joined: Wed Oct 06, 2004 10:04 pm
Posts: 2667
Whats up with these Latinas??They can't spell worth a crap!!!

Had one in college sending me a few & they spelled 1/2 of every word wrong!!

Buzz


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Mar 04, 2005 7:05 pm 
PHD From Del Rey University!

Joined: Thu Jan 29, 2004 12:00 am
Posts: 2525
Location: I don't know where I'm going, but I sure know where I've been.
If I posted some of the emails my chica has sent to me you guys would flip out. The spelling is horrible. I've had Mente translate for me and even he has a hard time. Kind of a shame actually.

dapanz1

_________________
Paradise= Sitting outside the Bodega in Panama City about 1 am. Drinking cool Balboas with cool friends and blazin' hot Colombianas. I want to be there..RIGHT NOW!


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Mar 04, 2005 7:17 pm 
PHD From Del Rey University!

Joined: Wed Oct 06, 2004 10:04 pm
Posts: 2667
OK what's up In the CR educational system that this is so common? These Chicas are bright eyed girls & smart as we all know the get the best part of our wallet. CR is suppose to be one of the most literate countries. Hate to get a letter from a NICA!!

BUZZ


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Mar 04, 2005 7:31 pm 
PHD From Del Rey University!

Joined: Tue Nov 09, 2004 11:07 am
Posts: 4858
A statistic that I just heard today was that 2/3 of the country has not graduated from high school.


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Sun Mar 06, 2005 1:01 am 
Masters Degree in Mongering!
User avatar

Joined: Thu Aug 28, 2003 11:12 pm
Posts: 809
Location: up north here in the cold and snow
having problems trying to translate these chica emails...For the record, the 2 chicas Im having problems discerning what they are trying to convey are nicas!


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 26 posts ]  Go to page 1, 2  Next



All times are UTC - 5 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 29 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:



Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group