www.CostaRicaTicas.com

Welcome to the #1 Source for Information on Costa Rica
It is currently Fri Jun 20, 2025 1:13 pm

All times are UTC - 5 hours [ DST ]





Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
 Post subject: online translators
PostPosted: Sat Sep 18, 2004 9:28 pm 
I can do CR without a wingman!

Joined: Fri Apr 30, 2004 7:39 pm
Posts: 201
Location: Moravia, Costa Rica
I just found this link which is pretty useful for translating e-mails or even for use on instant messenger programs like MSN, Yahoo, ICQ, and AIM. The transalation is fairly good and easy to use. http://www.paralink.com/

I figure for those who do not speak a lot of spanish, it will help you communicating when your tica is asking for money!!!


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Another Link
PostPosted: Sun Sep 19, 2004 6:15 am 
Not a Newbie I just don't post much!

Joined: Fri Sep 03, 2004 7:25 am
Posts: 101
Here's another link. This one is free for translating a paragraph or two. Great for sending questions via email to non-English speaking establishments. When (and IF) you get a response, you can go back to the site and paste in the email and get a translation back from Spanish to English.

http://ets.freetranslation.com

Ye Old Man

_________________
If at first you don't succeed, don't try sky diving


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Thu Sep 23, 2004 11:47 am 
CR Virgin - Newbie!

Joined: Sun Sep 05, 2004 12:08 pm
Posts: 3
Location: Louisiana
Thanks for the link.

I just e-mailed a buddy of mine translated to spanish.
Our accepted greeting is, "What's up my cracker?" It translates back to,"What increases my cookie?"

Gotta look out for those things I guess.

Again, thanks.

Grizzer


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Thu Sep 23, 2004 11:58 am 
CR Virgin - Newbie!

Joined: Mon Aug 09, 2004 7:42 am
Posts: 4
Location: DC
It's funny to translate english to spanish and then translate the same back to english. WTF

I heard it this way
Concern: The first time you can't do it the second time.
Terror: The second time you can't do it the first time.


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sat Sep 25, 2004 4:18 pm 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Fri Jun 18, 2004 3:34 pm
Posts: 1445
Location: Pompano Beach, Florida
Be careful. I used a free one to translate my buddies e-mail. It translated to "I never want to see you again. Lose my number." He had a tico read it and it said "why haven't you called? I miss you."

_________________
Why Chicas Come to CostaRica:

"Predators gather where prey abounds"


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sat Sep 25, 2004 4:43 pm 
I can do CR without a wingman!

Joined: Fri Apr 30, 2004 7:39 pm
Posts: 201
Location: Moravia, Costa Rica
hey Scubabum, who in the world di you get them to do the translation for you? Those two phrases have nothing in common. It sounds like the tico was full of it or thinking it would be funny when your buddy calls that girl back and she lets him have it.

Here is what the spanish translation is for, "I never want to see you again. Lose my number." = "Yo nunca quiero te ver mas. Olvidas mi numero"

As to, "why haven't you called? I miss you" would be something like, "porque no me llami? te extrano". Oviously they are other ways to say these thing with the same meaning but in general these are the translation.

For obvious reasons, online translators and most translators will not translate slangs or sayings. Some of the better ones that offer definitions and give you a list of different words that could be used will do a better job but they will still be a lot of faults.

Here are my suggestions if you write a tica using the translator. Keep your sentences simple and dont use slang. Good luck


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 27, 2004 9:42 pm 
I can do CR without a wingman!
User avatar

Joined: Sun Jun 27, 2004 10:40 am
Posts: 225
Location: Escazu
i downloaded a few programs to translate and the best i found was this browser based one, http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
it has proven to be the most accurate so far.


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 



All times are UTC - 5 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 9 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:



Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group