www.CostaRicaTicas.com

Welcome to the #1 Source for Information on Costa Rica
It is currently Mon Jul 28, 2025 3:26 pm

All times are UTC - 5 hours [ DST ]





Post new topic Reply to topic  [ 22 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Translation Help please?
PostPosted: Sat Dec 13, 2008 7:23 am 
Ticas ask me for advice!
User avatar

Joined: Sun Jun 10, 2007 9:39 pm
Posts: 449
From this
hola david gracias por las fotos mira si yo voy contigo es solo tu, tu me pagas x el dia , aveces hay amigos que quieren misma chica , no hay problema. yo respeto mucho lo que desseas, eres muy agradable pura vida siempre uso los perfumes me encantan espero vuelvas pronto un abraso un beso. repito esyo hago lo que ustedes decidan , no problema ja ja un bessoooo


To this
hello david thanks for the photos looks if I go with you it is alone you, you pay to me x the day, aveces there are friends who want the same girl, there is no problem. I respect much what desseas, you are always a very agreeable pure life use the perfumes I love them I hope that you should turn soon one burn a kiss. I repeat esyo do what you decide, not problem ja ja a bessoooo

I'm lost I get the basics but quite a bit of it still escaps me, and clues please? Damn online translaters only help enough to confuse me. I can't ask my Spanish teacher as he is not for pay to play. HELP!


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Sat Dec 13, 2008 10:41 am 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Sun Mar 27, 2005 10:20 pm
Posts: 12644
Smelvis wrote:
From this
hola david gracias por las fotos mira si yo voy contigo es solo tu, tu me pagas x el dia , aveces hay amigos que quieren misma chica , no hay problema. yo respeto mucho lo que desseas, eres muy agradable pura vida siempre uso los perfumes me encantan espero vuelvas pronto un abraso un beso. repito esyo hago lo que ustedes decidan , no problema ja ja un bessoooo

Hi David,
Thanks for the photos. Look, if I go with you, it's only with you. You'll pay me x per day. Sometimes there are friends who want the same girl, there's no problem. I respect your wishes, you are very nice. I always use the perfumes, I love them. I hope you return soon. A hug and kiss. I repeat, I will do what you [guys] decide, no problem. Ha ha. Kiss.

I think she saying that she'll go with whoever you guys decide, but she ain't switching up mid-trip, or mid-session. :lol:


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sat Dec 13, 2008 1:00 pm 
PHD From Del Rey University!

Joined: Thu Jan 29, 2004 12:00 am
Posts: 2525
Location: I don't know where I'm going, but I sure know where I've been.
Yes, correct.


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Sat Dec 13, 2008 4:19 pm 
Masters Degree in Mongering!
User avatar

Joined: Sun Jun 06, 2004 9:44 am
Posts: 919
Location: I wish I could be where there are cheap putas!
Smelvis wrote:
I'm lost I get the basics but quite a bit of it still escaps me, and clues please? Damn online translaters only help enough to confuse me. I can't ask my Spanish teacher as he is not for pay to play. HELP!

Probaly the online translator is saying the same thing about her Spanish. It's very confussing, as a matter of fact, it's not clear if she accepts to be "shared" (I do what you (plural) decide) or not (If I go with you, it's only you).

Smelvis wrote:
hola david gracias por las fotos mira si yo voy contigo es solo tu, tu me pagas x el dia , aveces hay amigos que quieren misma chica , no hay problema. yo respeto mucho lo que desseas, eres muy agradable pura vida siempre uso los perfumes me encantan espero vuelvas pronto un abraso un beso. repito esyo hago lo que ustedes decidan , no problema ja ja un bessoooo

Hello David! Thanks for the pictures. Look, if I go with you, it's only you, you pay me for the day. Sometimes there are friends who want the same girl. I respect very much what you want. You're very nice. Pura Vida. I always use the perfumes, I love them. I expect you come back soon. A hug and a kiss.
I repeat, I do what you (plural) decide. No problem ja ja ja. A kisssssssss.

_________________
Learn the rules so you know how to break them properly!


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sat Dec 13, 2008 8:59 pm 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Thu Mar 31, 2005 6:27 pm
Posts: 5507
Location: SoFlo
Good response Orange. But I think a small piece missing would be that she's implying that she just wants to go with you. But she understands you may have friends that you want her to be with and if that's the case she understands and will do it. So...she would rather not, but respects what you say as in "you're the boss".

Because even in Spanish what she's saying isn't very well put together unless you know each other very well and could read through what she's saying.

I of course could be way off, but it certainly seems that way to me. :idea:

Hope this helps,

Cujo

_________________
"Pain is the fuel that fans the flames of my pyre. A battle plan is only as good as the general carrying it out on the field. This is my war son, and I have the biggest bombs and the smallest conscience"...
Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sat Dec 13, 2008 9:32 pm 
Ticas ask me for advice!
User avatar

Joined: Sun Jun 10, 2007 9:39 pm
Posts: 449
Jadcujo wrote:
Good response Orange. But I think a small piece missing would be that she's implying that she just wants to go with you. But she understands you may have friends that you want her to be with and if that's the case she understands and will do it. So...she would rather not, but respects what you say as in "you're the boss".

Because even in Spanish what she's saying isn't very well put together unless you know each other very well and could read through what she's saying.

I of course could be way off, but it certainly seems that way to me. :idea:

Hope this helps,

Cujo


thanks Guy's
I'm hoping for the above to be right, In this case I only want to share her with another woman, still another subject to broach. we can make each other understood in person but online is tough. Still taking spanish lessons maybe by trip time I'll be better at it. Going to do the tourist beach thing where there are not many girls or from what I hear not any you would want. How the hell did you guy's get that figured out? was it CR slang or just experiance?
Thanks


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sun Dec 14, 2008 12:06 pm 
Ticas ask me for advice!
User avatar

Joined: Sat Nov 04, 2006 8:33 pm
Posts: 390
Smelvis wrote:
Going to do the tourist beach thing where there are not many girls or from what I hear not any you would want. How the hell did you guy's get that figured out? was it CR slang or just experiance?
Thanks


Take it slow. I speak some Spanish, and still encounter problems from time to time. One thing that I learned when involved in counseling training is to repeat what the other person says. Add a thank you or other phrase to it. For example, she says, "Don't do me in the rear." You say, "I cannot do you in the rear?" Then add, "O.K., but I would really like to do you in the rear." You can take it from there. Also, I keep the Spanish simple. I tend to speak in the present tense and future tense. You do not need all the tenses, just an ability to listen and parrot.


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: New lesson for the day.
PostPosted: Sun Dec 14, 2008 2:29 pm 
Ticas ask me for advice!
User avatar

Joined: Sun Jun 10, 2007 9:39 pm
Posts: 449
Yes baby I want to be only with you too but would you like to be with another girl with me. do you like girls?

Translates to?

Sí bebé quiero estar sólo con usted también, pero quisiera usted estar con otra muchacha conmigo. ¿le gustan muchachas?


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sun Dec 14, 2008 2:56 pm 
I think the translation is really a lot simpler than you guys are trying...

Translation:
Hey honey, I really enjoyed you, and your gifts. Next time you come I'll take good care of you. Please send me $300 before the end of the weekend, so that I can go have fun with my friends.

Oh, btw, I've been very loyal to you, except during work, where I Phuck guys for a living...


Top
  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sun Dec 14, 2008 3:16 pm 
Ticas ask me for advice!
User avatar

Joined: Sun Jun 10, 2007 9:39 pm
Posts: 449
QuickBlueFox wrote:
I think the translation is really a lot simpler than you guys are trying...

Translation:
Hey honey, I really enjoyed you, and your gifts. Next time you come I'll take good care of you. Please send me $300 before the end of the weekend, so that I can go have fun with my friends.

Oh, btw, I've been very loyal to you, except during work, where I Phuck guys for a living...


Naw
I don't like that one, I'll leave that stuff for you old pros. :lol:


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Mon Dec 15, 2008 8:38 pm 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Thu Mar 31, 2005 6:27 pm
Posts: 5507
Location: SoFlo
Smelvis wrote:
Yes baby I want to be only with you too but would you like to be with another girl with me. do you like girls?

Translates to?

Sí bebé quiero estar sólo con usted también, pero quisiera usted estar con otra muchacha conmigo. ¿le gustan muchachas?



I think it helps to be a little less formal in these situations. As oppossed to asking all that, just ask the latter (at the right time w/ a well placed smile) if she likes girls. That's simple enough and wouldn't sound like you had to memorize a few sentences.

After she responds, take it from there.

Cujo

_________________
"Pain is the fuel that fans the flames of my pyre. A battle plan is only as good as the general carrying it out on the field. This is my war son, and I have the biggest bombs and the smallest conscience"...
Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Tue Dec 16, 2008 12:31 am 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Wed Jan 02, 2008 10:37 am
Posts: 1838
Location: Chicago, IL
Jadcujo wrote:
Smelvis wrote:
Yes baby I want to be only with you too but would you like to be with another girl with me. do you like girls?

Translates to?

Sí bebé quiero estar sólo con usted también, pero quisiera usted estar con otra muchacha conmigo. ¿le gustan muchachas?



I think it helps to be a little less formal in these situations. As oppossed to asking all that, just ask the latter (at the right time w/ a well placed smile) if she likes girls. That's simple enough and wouldn't sound like you had to memorize a few sentences.

After she responds, take it from there.

Cujo


Cujo, you trying to explain music to the deaf. Is so simple but so hard to understand for the non-Spanish speaker.

This is how a true gentleman and lover will use;

Mi vida, solamente me interesas tu. Pero si tu quieres, podemos invitar a otra amiga a jugar con nosotros.

And leave at that. You let her decide if she if comfortable with it. If not, she will let you know. If you do not care for her response, do not ask. Just bring the other girl in.

_________________
Hit them fast, Hit them hard and NEXT!
A good chica is like a good carpenter - No wood gets wasted!!!


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Tue Dec 16, 2008 12:54 am 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Wed May 26, 2004 11:15 pm
Posts: 2632
Smelvis wrote:
Yes baby I want to be only with you too but would you like to be with another girl with me. do you like girls?

Translates to?

Sí bebé quiero estar sólo con usted también, pero quisiera usted estar con otra muchacha conmigo. ¿le gustan muchachas?


Believe it or not, some of the girls do not understand the subjunctive tense (education level)...

Perhaps best, to keep it simple if you are asking for her to be with you and another girl, to be kind and direct.

Me gustaria estar con tigo y una otra chica. Esta bien?

Or, if you she is a bit more educated..me gustaria que estemos con un otra chica, sexaualmente....(that uses the subjective form)..

Or..if you really want to KIT. Quiro estar con tigo y ogra chica. Si mi amor? Te pago muchos "Ciens"...

As far as her letter, I actaully thought that she would respect your decision, and would be willing to be switched off, that you should decide....Hard to say with that type of sentence construction in any language..have fun..

_________________
I said hey baby, take a walk on the wild side.
Lou Reed


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Tue Dec 16, 2008 1:15 am 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Tue Jan 03, 2006 3:26 am
Posts: 1735
J0sie wrote:
Cujo, you trying to explain music to the deaf. Is so simple but so hard to understand for the non-Spanish speaker.

This is how a true gentleman and lover will use;

Mi vida, solamente me interesas tu. Pero si tu quieres, podemos invitar a otra amiga a jugar con nosotros.




Josie

With respect to you and others who implore CRTers to learn Spanish, we all didn't have the good fortune to grow up having Spanish being our first language. Even those of us who have made it our quest to learn Espanol have difficulty communicating with the sophistication or subtlety that native Spanish speakers possess. So when I read your statement above, it strikes me as a bit "superior" (which, when it comes to speaking Spanish, you are). No need to lord it over us who are second language challenged. :wink:

Ciaociao


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: Tue Dec 16, 2008 1:19 am 
PHD From Del Rey University!
User avatar

Joined: Wed Jan 02, 2008 10:37 am
Posts: 1838
Location: Chicago, IL
Ciaociao32001 wrote:
J0sie wrote:
Cujo, you trying to explain music to the deaf. Is so simple but so hard to understand for the non-Spanish speaker.

This is how a true gentleman and lover will use;

Mi vida, solamente me interesas tu. Pero si tu quieres, podemos invitar a otra amiga a jugar con nosotros.




Josie

With respect to you and others who implore CRTers to learn Spanish, we all didn't have the good fortune to grow up having Spanish being our first language. Even those of us who have made it our quest to learn Espanol have difficulty communicating with the sophistication or subtlety that native Spanish speakers possess. So when I read your statement above, it strikes me as a bit "superior" (which, when it comes to speaking Spanish, you are). No need to lord it over us who are second language challenged. :wink:

Ciaociao


Mis disculpas. Did not wanted to come across that way.

_________________
Hit them fast, Hit them hard and NEXT!
A good chica is like a good carpenter - No wood gets wasted!!!


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 22 posts ]  Go to page 1, 2  Next



All times are UTC - 5 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:



Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group