Yep, a Tico boyfriend. Today's La Nacion via Google translate so some of it is gibberish. Doesn't say what his motive was.
RocÃo SandÃy Mario Guevara Colaboradora y corresponsal 12:00 am 04/11/2012
Quepos, Aguirre. A pirate taxi driver was arrested by police as the alleged perpetrator of strangling a woman and dump her in the street. Quepos, Aguirre. Un taxista informal fue detenido por la PolicÃa como presunto responsable de estrangular a una mujer y dejarla tirada en una calle.
The surname is González apprehended and is 49 years old. El aprehendido se apellida González y tiene 49 años de edad. Police reported that he arrived in a delegation to say that he knew the deceased. La PolicÃa informó de que él mismo llegó a una delegación a decir que conocÃa a la fallecida.
The woman's body was found on Friday at 5 am on the side of the coastal road from Quepos Puntarenas to Dominical de Osa. El cuerpo de la mujer fue hallado el viernes a las 5 am a un lado de la carretera Costanera Sur, en el sentido Quepos-Puntarenas, hacia Dominical de Osa. She had her hands and feet tied and strangulation marks. Ella tenÃa los pies y las manos atadas y marcas de estrangulamiento.
Yesterday, the Judicial Investigation Organization (OIJ) identified the victim as Maria Magdalena Alfaro Lopez, 22 years old. Ayer, el Organismo de Investigación Judicial (OIJ) identificó a la vÃctima como MarÃa Magdalena Alfaro López, de 22 años de edad.
Capturing Gonzalez came the same day the body was found, when the subject came to the delegation of Quepos Forces officers and described, in detail, the figures of the women's tattoos. La captura de González se dio el mismo dÃa del hallazgo del cadáver, cuando el sujeto llegó a la delegación de Fuerza Pública de Quepos y describió a los oficiales, con detalle, las figuras de los tatuajes que tenÃa la mujer. At that time, police had not released the pictures of these tattoos. En ese momento, la PolicÃa no habÃa difundido las fotografÃas de esos tatuajes.
Also, police found the identity card of the victim's wallet from the subject. Asimismo, los policÃas encontraron la cédula de identidad de la vÃctima en la billetera del sujeto. Therefore, the security forces referred it to the OIJ. Por ello, la Fuerza Pública lo remitió al OIJ.
After hearing the testimony of Gonzalez, agents requested a record of this housing, where they found clothing with apparent blood stains. Tras recibir la declaración de González, los agentes solicitaron un registro a la vivienda de este, donde hallaron ropa con aparentes manchas de sangre.
Gonzalez was taken to the Forensics Laboratory in San Joaquin de Flores de Heredia, where he underwent several tests. González fue llevado a la Medicatura Forense, en San JoaquÃn de Flores de Heredia, donde se le practicaron varios análisis. He was later sent a report to the Attorney General. Posteriormente se lo remitió con un informe al Ministerio Público.
Relationship. According to information gathered by the judicial police, the suspect had a relationship with the victim. Relación. Según la información recopilada por la PolicÃa Judicial, el sospechoso tenÃa una relación sentimental con la vÃctima.
The authorities reported that Gonzalez is a resident of the area and is known for giving transport services as a "pirate" taxi. Las autoridades comunicaron que González es vecino de la zona y se lo conoce por dar servicios de transporte como “pirataâ€.
Emilce Alvarado, who rents a room, Alfaro said that Mary visited him frequently. Emilce Alvarado, quien le alquila una habitación, contó que MarÃa Alfaro lo visitaba con frecuencia.
"She asked the favor of him to take her and bring it out into the wee hours of the morning of the bar where she worked," he said. “Ella le pedÃa el favor de que la llevase y la trajese pues salÃa a altas horas de la madrugada del bar donde trabajabaâ€, expresó.
The woman arrived Wednesday to rent a room. Por su parte, una mujer de apellido Corrales narró que Alfaro llegó el miércoles a alquilarle una habitación .
"She spent a night in the room, but from that day disappeared," the woman recalled. “Pasó una noche en el cuarto, pero desde ese dÃa desaparecióâ€, recordó la mujer.
|